10월 20일 일본에서 발매한 소녀시대 분들의 싱글 2집 타이틀곡 「Gee」일본어 버전 가사와 독음, 번역입니다. 지난번 비공식 가사에 대한 번역에는 직역이 많았는데, 잘 이해가 안 간다는 분들이 많으셔서 이번에는 의역하거나 좀 풀어서 번역해봤습니다. 잘못된 부분이 있다면 지적 부탁드립니다. 전체적인 스토리는 좋아하는 상대방에 대해, 그리고 그 사람에 대한 두근거리고 약간은 간절한 생각이나 마음을 풀어나간게 아닌가 싶습니다 ^^



Gee
소녀시대 (少女時代/Girls' Generation)



Listen Boy! My First Love Story
My Angel & My Girls My Sunshine Let's Go!


ヤメちゃえいっそ ヤな事なんて

야메쨔에잇소 야나코토난테
그만둬 차라리 싫은 일은

全速力 回避せよ
젠소쿠료쿠 카이히세요
전속력으로 피해버려

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby


Oh パステルネイル ナチュラルメイク

Oh 파스테르네이루 나츄라루메이크
Oh 파스텔빛 네일, 내추럴한 화장

ゆるふわカール 恋ハセヨ 
유루후와카루 코이하세요
푹신푹신한 컬(Curl), 사랑하세요

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be


(ヒトリゴト) オンナゴコロ (徒然に) 顰蹙だわ

(히토리고토) 온나고코로 (쯔레즈레니) 힌슈쿠다와
(혼잣말로) 여자마음은 (지루하게), 빈축이야

(チクタク×2) タイムラインが気持ちを沈めてく
(치쿠타쿠×2) 타이무라인가키모치오시즈메테쿠
(똑딱똑딱×2) 타임라인이 기분을 가라앉혀


もう溺れちゃいそうヨ もう手遅れかもヨ…嘘! 
모-오보레챠이소-요 모-테오쿠레카모요…우소!
벌써 빠져버릴 것 같아, 이미 늦은걸지도…거짓말!

ちゃんと連れ出して
챤토쯔레다시테
제대로 이끌어줘


ヤバ! 진짜(チンチャ)?진짜(チンチャ)? ホントは No No No No No
야바! 진짜?진짜? 혼토와 No No No No No
위험해! 진짜? 진짜? 사실은 No No No No No

やっぱ メチャ!メチャ! 気ニナル Oh Oh Oh Oh Oh
얏빠 메쨔!메쨔! 키니나루 Oh Oh Oh Oh Oh
역시 정말! 정말! 신경쓰여 Oh Oh Oh Oh Oh

ほら! 좋아(チョア)!좋아(チョア)! このまま Gee Gee Gee Gee Gee
호라! 좋아!좋아! 코노마마 Gee Gee Gee Gee Gee
자! 좋아! 좋아! 이대로 Gee Gee Gee Gee Gee

恋したいの? Oh yeah! 愛したいの? Oh yeah yeah yeah!
코이시타이노? Oh yeah! 아이시타이노? Oh yeah yeah yeah!
사랑하고 싶어? Oh yeah! 사랑하고 싶어? Oh yeah yeah yeah!

             
Oh 衝撃的 展開 デート
Oh 쇼우게키테키 테응카이 데-또
Oh 충격적인 전개의 데이트

連絡待ち 応答せよ
레응라쿠마치 오-토-세요
연락을 기다려, 응답해요

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby


間違いないっしょ 恋→愛の順序

마치가이나잇쇼 렌→아이노쥰죠
틀림없죠, 연→애의 순서

繋げて急遽 バイブレーション
쓰나게테큐-쿄 바이브레-숀
연결되어 갑자기 떨려와

Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby
Gee Gee Gee Gee Be Be Be Be Be Be


(メッセージ) ダイレクトに (明確で) 恐縮だわ 

(메엣세지) 다이레크토니 (메이카쿠데) 쿄-슈쿠다와
(메세지) 직접적으로 (명확하게), 황송해

(チクタク×2) ライフラインが そろそろピンチかも
(치쿠타쿠×2) 라이후라인가 소로소로 피응치카모
(똑딱똑딱×2) 라이프라인이 슬슬 위험할지도


息できないくらい ドキドキするなんて…嘘!? 
이키데키나이쿠라이 도키도키스루나응떼…우소!?
숨쉴 수 없을 정도로 두근두근거린다는 건…거짓말!?

いつも想定外
이쯔모소-테이카이
언제나 예상 밖이야


ヤバ! 진짜(チンチャ)?진짜(チンチャ)? ホントは No No No No No
야바! 진짜?진짜? 혼토와 No No No No No
위험해! 진짜? 진짜? 사실은 No No No No No

やっぱ メチャ!メチャ! 気ニナル Oh Oh Oh Oh Oh
얏빠 메쨔!메쨔! 키니나루 Oh Oh Oh Oh Oh
역시 정말! 정말! 신경쓰여 Oh Oh Oh Oh Oh

ほら! 좋아(チョア)!좋아(チョア)! このまま Gee Gee Gee Gee Gee
호라! 좋아!좋아! 코노마마 Gee Gee Gee Gee Gee
자! 좋아! 좋아! 이대로 Gee Gee Gee Gee Gee

恋したいの? Oh yeah! 愛したいの? Oh yeah yeah yeah!
코이시타이노? Oh yeah! 아이시타이노? Oh yeah yeah yeah!
사랑하고 싶어? Oh yeah! 사랑하고 싶어? Oh yeah yeah yeah!


世界中の奇跡を集めたら
세카이쥬-노키세키오아쯔메타라
온 세상의 기적을 모은다면

最初で最後の君に出逢えたよ
사이쇼데사이고노키미니데아에타요
처음이자 마지막인 너를 만났어

確信的だから離れないでしょう
카쿠시은테키다카라하나레나인데쇼-
확신할 수 있기에 떠나지 않아


ヤバ! 진짜(チンチャ)?진짜(チンチャ)? ホンキで No No No No No
야바! 진짜?진짜? 혼키데 No No No No No
위험해! 진짜? 진짜? 진심으로 No No No No No

やっぱ メチャ!メチャ! 虜よ Oh Oh Oh Oh Oh
얏빠 메쨔!메쨔! 토리코요 Oh Oh Oh Oh Oh
역시 정말! 정말! 사로잡혔어 Oh Oh Oh Oh Oh

ほら! 좋아(チョア)!좋아(チョア)! 見つめて Gee Gee Gee Gee Gee
호라! 좋아!좋아! 미쯔메테 Gee Gee Gee Gee Gee
자! 좋아! 좋아! 바라봐 Gee Gee Gee Gee Gee

恋してんの! Oh yeah! 愛したいの! Oh yeah yeah yeah!
코이시텐노! Oh yeah! 아이시타이노! Oh yeah yeah yeah!
사랑하고 있어! Oh yeah! 사랑하고 싶어! Oh yeah yeah yeah!


ヤバ! 진짜(チンチャ)?진짜(チンチャ)? あくまで No No No No No
야바! 진짜?진짜? 아쿠마데 No No No No No
위험해 진짜? 진짜? 끝까지 No No No No No

まだ! メチャ!メチャ! 疑惑で Oh Oh Oh Oh Oh
마다! 메쨔!메쨔! 기와쿠데 Oh Oh Oh Oh Oh
계속! 정말! 정말! 의혹으로 Oh Oh Oh Oh Oh

ほら! 좋아(チョア)!좋아(チョア)! 教えて Gee Gee Gee Gee Gee
호라! 좋아!좋아! 오시에테 Gee Gee Gee Gee Gee
자! 좋아! 좋아! 알려줘요 Gee Gee Gee Gee Gee

恋してんの? Oh yeah! 愛したいの? Oh yeah yeah yeah!
코이시텐노? Oh yeah! 아이시타이노? Oh yeah yeah yeah!
사랑하고 있어? Oh yeah! 사랑하고 싶어? Oh yeah yeah yeah!



Music by E-TRIBE
Japanese Words by KANATA NAKAMURA

ⓒ 2010 by UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING AB
All Rights Reserved.
Rights for Japan controlled by UNIVERSAL MUSIC PUBLISHING LLC




★ 일본어 가사 출처(Japanese Lyric Credit) :: 소녀시대 일본 싱글 2집 『Gee』
★ 독음+번역+정리+글쓴이(Translator+Poster) :: Yurui (LovAEnAi) [yurui.egloos.com]