출처 : 탱갤 유동신
퍼옴 : 베티게봄


뭔소리인지 자세히는 못알아듣겠지만

신세계군요 ㅋㅋㅋ

진짜 너네들 일본진출한거 맞구나 ...

------

『Aメロ(A멜로디)』

お呼びですか
오요비데스까
(부르셨습니까?)

って言いかけたSOSはマジだ
테이이카케타SOS와마지다
(라는 말은 건 SOS는 진짜야)

ほらまさにここで素直じゃなきゃ
호라마사니코코데스나오쟈나캬
(자, 지금 여기서 솔직해지지 않으면)

何か願うなら君と恋に落ちたGenieよ
나니카네가우나라키미또코이니오치다Genie요
(무언가를 바란다면 너와 사랑에 빠진 Genie야)

綺麗ごとってよりも自己中の方がマシね
키레이고톳테요리모지코츄노호가마시네
(겉치레 보다는 이기적인쪽이 낫지)

まずは言わなきゃ分かんないでしょ
마즈와이와나캬와칸나이데쇼
(일단은 말하지 않으면 모르잖아)

言葉は意外にも魔力を秘めてるの
코토바와이가이니모마료쿠오히메테루노
(말이란 의외로 마력을 감추고 있지)

正直な君の夢は
쇼지키나기미노유메와
(솔직한 너의 꿈은)


『サビ(사비)』


そうよこの星は思い通り
소우요고노호시와오모이도리
(그래 이 별은 생각한 대로)

二人なら望み通り
후타리나라노조미도리
(둘이라면 바라는 대로)

未来さえもお見通し
미라이사에모오미토시
(미래조차 꿰뚫어 보지)

叶えてあげる
카나에테아게루
(이루어줄게)

ここにいるわ
코코니이루와
(여기에 있을게)

君も来れば
키미모쿠레바
(너도 온다면)

好きになれば
스키니나레바
(좋아한다면)

もっとなれば
못또나레바
(좀 더 된다면)

『Bメロ(B멜로디)』

覺悟 出来た
카쿠코 데키타
(각오 했니?)

退屈なんでしょ 同じ日々は
타이쿠츠난데쇼 오나지히비와
(지루하잖아요? 같은 나날들은)

前に進むなら  後ろ~・・・
마에니스스무나라 우시로하다나
(앞으로 나아간다면 뒤로~・・・)


출처 탱갤