韓国の9人組“美脚”グループ・少女時代が本格的に日本進出することが10日、わかった。

한국의 9인조'미각(예쁜다리, 각선미가 뛰어난)'그룹 소녀시대가 본격적으로 일본진출을 10일 발표했다.


8月25日に東京・有明コロシアムで1万人規模の初来日ライブを開催し、9月にユニバーサルミュージックから日本デビューシングルを発売予定。

8월25일 도쿄 유명 콜로시움에서 1만명규모의 첫 내일라이브를 개최하여 9월 유니버설뮤직에서 일본데뷔싱글을 발매예정


今年に入り、4Minute(フォーミニッツ)、KARAといった“韓流ガールズユニット”の日本進出が相次ぐなか、いよいよ真打ちの登場だ。

금년 들어와서 포미닛,카라같은 '한류걸즈유닛'의 일본진출이 잇따른 사이 드디어 주연배우의 등장이다.


2007年8月に韓国デビューした少女時代は、ユナ、スヨン、ユリ、ソヒョン、ジェシカ、テヨン、サニー、ヒョヨン、ティファニーからなる9人組。

2007년 5월에 한국데뷔한 소녀시대는 윤아,수영,유리,서현,제시카,태연,써니,효연,티파니의 9인조


2009年3月に「♪Gee」が9週連続1位(韓国・KBS MUSIC BANK調べ)の新記録を達成するなど“韓流ガールズポップ”シーンのトップグループで、韓国では現在、携帯電話や飲料、スポーツブランドなど15社とCM契約中。

2009년3월에 Gee 가 9주연속 1위(한국 KBS 뮤직뱅크 조사)의 신기록을 달성하는등 '한류걸즈팝씬의 톱그룹으로 한국에서는 현재 핸드폰이나 음료, 스포츠브랜드등 15개 이상의 CM을 계약중.


その人気はアジアに波及し、タイ、フィリピンの各種音楽チャートでも1位を獲得、中国などでアジアツアーを行った。
그 인기는 아시아에 파급되고 대만,필리핀등의 각종 음악차트에서도 1위를 획득, 중국등 아시아투어를행했다.


最大の魅力は、9人がピタリとシンクロするダンス。
최대의 매력은 9명이 정확하게 맞아떨어지는 댄스.


そして、コスチュームと美脚でもファンを魅了する。
그리고 코스츔과 각선미로도 팬을 매료시킨다.


すでに日本でも大型CDショップで“K-POP”の輸入盤キャンペーンが盛んに展開されているが、人気と実力を兼ね備えたトップグループの日本進出に、ブームの兆しを見せる“K-POP”シーンの火付け役として音楽関係者が寄せる期待も大きい。
이미 일본에서도 대형CD샵에서 'K-POP'의 수입반 캠페인이 활발히전개되고 있지만, 인기와 실력을 겸비한 톱그룹의 일본진출에 붐의 징조를 보인'K-POP'씬의 주동자로서 음악관계자들의 기대도 크다


これまで発表してきた楽曲のミュージックビデオと特別編集された特典映像を収録した初のDVD『少女時代到来~初来日記念盤(仮)』を8月11日に発売。
지금까지 발표되었던 곡들의 뮤직비디오와 특별편집된 특전영상을 수록한 첫 DVD 『少女時代到来~初来日記念盤(仮)』을 8월11일에 발매


8月25日に同DVDの購入者1万人を招待するショウケースライブを有明コロシアムで開催し、日本のファンにお披露目となる。
8월25일에 DVD의 구입자 1만명을 초대한 쇼케이스 라이브를 유명 콜로시움에서 개최하여 일본팬들에게 피로하게 된다

http://www.oricon.co.jp/news/entertainment/77100/full/

직접 번역했습니다...